Ура! Я нашёл их!..
Знаменитый "Харли Дэвидсон и ковбой Мальборо" с Микки Рурком и Доном Джонсоном в одноголосом переводе Алексея Михалёва, и вестерн Уайт Эрп с Кевином Костнером, в переводе незабвенного Леонида Володарского.
Это, товарищи, просто песня!..
Не какой-то там унылый студийный перевод, а именно вот этот всем знакомый чумовой моно-перевод.
"Харли Дэвидсон" я с тех пор кроме как в переводе Михалёва вообще смотреть не могу, там перевод половину фильма делает.))
кликабельно 1200
Аппарат для просмотра.